الخميس, 03-يوليو-2025 الساعة: 12:07 ص - آخر تحديث: 12:02 ص (02: 09) بتوقيت غرينتش      بحث متقدم
إقرأ في المؤتمر نت
بالوحدة تسقط كل الرهانات
صادق‮ ‬بن‮ ‬أمين‮ ‬أبوراس - رئيس‮ ‬المؤتمر‮ ‬الشعبي‮ ‬العام
الزواج المبكر.. أسبابه وأضراره وطرق الحد منه
د. جميل حسن شروف
آن أوان تحرير العقول
أحمد أحمد الجابر*
الوحدة امتداد طبيعي لهويتنا اليمنية الوحدوية
قاسم محمد لبوزة*
لا مستقبلَ لنا إلا بالوحدة
غازي أحمد علي محسن*
الذكرى السنوية ليوم الوحدة اليمنية المباركة
أ.د عبدالعزيز صالح بن حبتور
الوحدة.. الحدث العظيم
محمد حسين العيدروس*
مايو.. عيد العِزَّة والكرامة
عبيد بن ضبيع*
في ذكرى الوحدة.. آمالنا أكبر
إياد فاضل*
الوحدة التي يخافونها..!!
د. عبدالوهاب الروحاني
الوحدة اليمنية عهد لا ينكسر وأمل لا يموت
عبد السلام الدباء*
نوفمبر.. إرادة شعبٍ لا يُقهَر
أحلام البريهي*
فرحة عيد الاستقلال.. وحزن الحاضر
د. أبو بكر القربي
ميلاد وطن
نبيل سلام الحمادي*
دين
المؤتمر نت - *
المؤتمر نت -
الجزائر : أول ترجمة أمازيغية للقرآن الكريم
أفادت صحيفة لا تريبون السبت عن صدور صيغة من القرآن الكريم مترجما بالكامل الي اللغة الامازيغية لاول مرة في الجزائر.

وصدرت هذه الصيغة الاولي من القرآن بالامازيغية في الجزائر بفضل جهود رمضان وحاس الاستاذ في الكيمياء الذي عكف علي ترجمته طوال ثلاث سنوات ونصف السنة.

وتم توزيع هذه الصيغة التي شملت الف نسخة في تيزي وزو بمنطقة القبائل (110 كلم شرق العاصمة) الناطقة بالامازيغية في الجزائر.

وقالت الصحيفة ان مبادرة وحاس سبقتها عدة محاولات ترجمة للقرآن الي اللغة الامازيغية لكنها كانت دائما جزئية.

وقالت ان ترجمة وحاس التي اقرتها وزارة الشؤون الدينية جمعت "الستين حزبا بدقة وعناية" في 496 صفحة مكتوبة بحروف تيفيناغ الابجدية (الحروف الامازيغية الاصلية) وبالحروف اللاتينية. يشار الي ان اللغة الامازيغية تكتب عادة بالحروف اللاتينية.

واقر الدستور الجزائري الذي ينص علي ان الاسلام دين الدولة، اللغة الامازيغية لغة وطنية الي جانب العربية في ابريل 2002








أضف تعليقاً على هذا الخبر
ارسل هذا الخبر
تعليق
إرسل الخبر
إطبع الخبر
RSS
حول الخبر إلى وورد
معجب بهذا الخبر
انشر في فيسبوك
انشر في تويتر
المزيد من "دين"

عناوين أخرى متفرقة
جميع حقوق النشر محفوظة 2003-2025